Recreation

The International IMPAC Dublin Literary Award

Every year we nominate three books for the IMPAC award.

The International IMPAC Dublin Literary Award is the largest and most international prize of its kind. The Award is a joint initiative of Dublin Corporation, the Municipal Government of Dublin City, and the productivity improvement company IMPAC. It involves libraries from all corners of the globe, and is open to books written in any language.

See the website at http://www.impacdublinaward.ie/

2008

De Niro's gameDe Niro's Game winner
Rawi Hage
The Speed of Light
Javier Cercas, Translated from the original Spanish by Anne McLean
The Sweet & Simple Kind
Yasmine Gooneratne
Dreams of Speaking
Gail Jones
Let it be Morning
Sayed Kashua, Translated from the original Hebrew by Miriam Shlesinger
The Attack
Yasmina Khadra, Translated from the original French by John Cullen
Winterwood
Patrick McCabe
The Woman who Waited
Andrei Makine, Translated from the original French by Geoffrey Strachan

2007

Out stealingOut Stealing Horses Winner
Per Petterson, translated from Norwegian by Anne Born
Arthur and George
Julian Barnes
A Long Long Way
Sebastian Barry
Slow Man
J.M. Coetzee
Extremely Loud & Incredibly Close
Jonathan Safran Foer
The Short Day Dying
Peter Hobbs
No Country for Old Men
Cormac McCarthy
Shalimar the Clown
Salman Rushdie

2006

The Master Winner
Colm Tóibín
GraceLand
Chris Abani
Maps For Lost Lovers
Nadeem Aslam
Havoc in Its Third Year
Ronan Bennett
The Closed Circle
Jonathan Coe
An Altered Light
Jens Christian Grøndahl (translated from the Danish by Anne Born)
The Swallows of Kabul
Yasmina Khadra (translated from the French by John Cullen)
Don't Move
Margaret Mazzantini (translated from the Italian by John Cullen)
The Logogryph
Thomas Wharton

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996